본문 바로가기

스마트컨슈머 플래너/자기계발

[번역알바] 일어 영어 번역 아르바이트


[번역알바] 일어 영어 번역 아르바이트

 

번역알바 그중에서도 일어 영어 번역 아르바이트를 소개하려고 합니다.

요즘 외국어 하나쯤은 필수이다보니까 일본어 또는 영어에

능통하신 분들이 참으로 많은 것 같습니다.

 

그런 분들이 재택 부업 아르바이트로 하실 수 있는 번역 알바가 있습니다.

직장에 근무하시는 분들 입장에서는 투잡이 될 수 있고,

전업주부 또는 대학생이나 대학원생 입장에서는 자투리 시간 활용법이 될 수 있겠지요.

 

 

 

 

초벌번역 아르바이트라고 들어보셨는지 모르겠는데요,

우리가 접하는 번역물 중의 상당수는 여러 사람의 작업을 거쳐서 나오게 됩니다.

초벌번역가들이 1차적으로 직역 위주로 word to word 번역을 먼저 합니다.

그 다음에 비로소 전문번역가들이 전체적으로 내용을 다듬어가면서 완성을 합니다.

 

이러한 과정에서 대략적으로 짐작하실 수 있으시겠지만

초벌번역의 경우 화려한 기교를 자랑하기보다 있는 그대로 번역을 하는 것이 중요합니다.

고로 초벌번역가의 가장 큰 덕목은 바로 성실성이라고 할 수 있겠습니다.

 

 

 

 

번역아르바이트를 처음 하시려는 분들은 지레 겁을 먹으실 수도 있을 것 같습니다.

영어나 일어 실력에 대해 다소 부담이 있으실 수도 있을 테니까요.

 

그런데 그렇지가 않습니다.

초벌번역의 목적은 완성품을 만드는 것에 있지 않기 때문에

영어 사전 또는 일어 사전을 곁에 두고 번역 작업을 할 수 있으므로 그렇게 어렵지가 않습니다.

구글 번역기 같은 문명의 이기를 잘 활용하는 것이 오히려 더 중요한 관건입니다.

 

 

 

 

가장 중요한 부분이 어쩌면 수익일 수도 있을 것 같습니다.

 

그런데 번역알바의 경우 수익이 얼마라고 단정적으로 이야기하기가 참 어렵습니다.

번역량에 따라서 달라질 수 있을 뿐 아니라 난이도에 따라서도 달라집니다.

 

복잡하고 전문적인 내용을 담은 학술논문을 번역하는 것과

그냥 일반적인 번역을 똑같이 평가할 수는 없으니까요.

 

번역알바에 투자할 수 있는 시간에 있어 개인차가 상당하겠지만

노력 여하에 따라 매월 몇 백만원씩의 수익을 올리는 경우도 많이 있다고들 합니다.

 

 

 

요즘 날씨도 많이 더워지고 있는데 방구석에서 시원하게 번역일 하면서

돈도 벌고 외국어 공부도 할 수 있다면 이런 것이 바로 일석이조가 아닐까 싶습니다.

 

번역알바를 시작하려고 해도 어떻게 하는지 모르시는 분들이 많으실텐데요,

대한번역개발원이라는 곳에서 초벌번역가를 모집하고 있습니다.

 

자세한 내용은 대한번역개발원 초벌번역가 모집공고[바로가기]를 참조하세요.